عزيز الدين النسفي ( مترجم : دهشيرى )

11

مجموعه رسائل ( كتاب الإنسان الكامل ) ( فارسى )

بسم اللّه الرّحمن الرّحيم پيش‌گفتار همان گونه كه در مورد چاپ و نشر جلد نهم ( سال 1961 ) از مجموعهء حاضر پيش آمد ، براى طبع مقدمهء فرانسوى كتاب حاضر حروف علامت‌دار لازم براى ترانويسى واژه‌هاى فارسى به لاتينى در اختيار نداشتيم . حروف موجود به ما امكان نداد كه به جاى آن نوع حروف ، حروف ايتاليك به كار ببريم . ارائهء متن فارسى ، حواشى و تعليقات ، هنگام صفحه‌بندى ، مشكلاتى را موجب گرديد . ازين‌رو ناچار شديم كه مجموع قسمت حواشى انتقادى را در پايان كتاب درج كنيم . موارد ارجاع به صفحات و سطور متن هر بار با حروف سياه چاپ شده است . گرچه در اين مورد گرفتار محدوديّت بوديم و مىتوان اين نقايص را داراى اهمّيت درجهء دوم محسوب كرد ، ولى گنجينهء نوشته‌هاى ايرانى خود را موظف مىداند كه مسئوليت آن كمبودها را بر عهدهء خود بداند ، تا پژوهشگر جوان را ، كه وظيفهء اصلى خود يعنى نشر آثار عزيز الدين نسفى را به نحو احسن انجام داده است ، در اين مورد قاصر نشمارند . خواننده‌اى كه مقدمهء ماريژان موله را دقيقا بنگرد ، دشوارى فوق‌العادهء وظيفه‌اى را كه ايشان در مقابل خود داشته است درك خواهد كرد . وى مىبايست رساله‌هاى چندى را نظم و ترتيب بدهد و به صورت « مجموعه‌اى » دسته‌بندى كند كه براى آنها ، بر طبق سنّت ، عنوان كتاب الانسان الكامل در نظر گرفته شده بود . مىبايست رساله‌ها را شناسايى كرد و آنها را در نسخه‌هاى خطّى چندى كه طرحشان جوابگوى نيّات و مقاصد متفاوتى بود ، با هم مقابله و مقايسه نمود . همين چاپ نخست انتقادى اثر عمده و اساسى عزيز الدين نسفى خدمتى است برجسته به بررسىهايى كه چندين جلد آن تاكنون انتشار